كيف أبدأ ترجمة نصوص بعض الفيديوهات القصيرة عن الإنجليزية؟ وما المهارات والوسائل والأدوات المساعدة؟ وما الذي يجب مراعاته في هذا النوع من الترجمة؟

كيف لشخص غير متخصص في الترجمة البدأ في ترجمة بعض الفيديوهات القصيرة عن الإنجليزية في موضوعات مختلفة مثل تلك المتاحة على يوتيوب؟ وما هي المهارات والوسائل والأدوات الفنية التي يمكن أن تساعدني في إنجاز هذه المهمة؟ وفيما يختلف هذا النوع من الترجمة عن ترجمة نص عادي وما القواعد والمعايير التي يجب مراعاتها أثناء الترجمة ليخرج المحتوى بشكل معقول وبسرعة؟

أنت تشاهد إجابة منفردة، يمكنك استخدام الزر المجاور لتصفح جميع الإجابات.

اطلع على جميع الإجابات

  • اذا كنت ستسخدم يوتيوب كمنصة لترجمة الفيديوهات القصيرة، يمكنك مشاهدة الفيديو التالي لمعرفة الطريقة. لأن اليوتيوب يتيح لك ترجمة الفيديوهات من خلال أداة يوفرها لك لترجمة الفيديو اذا كان ترجمته الانجليزية متاحة، لم أجربها و لا أعرف اذا كانت تصلح لكل الفيديوهات و لكن أعرف أنها موجودة.

  • بالنسبة للترجمة عموما، يحتاج الأمر للممارسة و التعلم المستمر بجانب الالمام بالانجليزية و العربية بشكل جيد، أيضا مما قد يساعد، قراءة النصوص الأصلية بالانجليزية و قراءة ترجمتها لمترجمين محترفين بالعربية لمعرفة الطريقة الأمثل للترجمة و تطويع المفردات العربية، موقع المعاني https://www.almaany.com/ من المواقع الجيدة جدا في ترجمة الكلمات، موقع https://context.reverso.net/translation/ مفيد لمعرفة ترجمة الكلمة في سياقات مختلفة و مفيد جدا.

اطرح سؤالك على مجتمع التعلم واحصل على أجوبة من خبراء

الإشعارات

أغلق
جار تحميل المزيد
لا توجد إشعارات